Örneğin, Maliye Bakanlığı baskılı fatura Türkçe olarak doldurulmakta, gümrükçülerin özellikle birden fazla kalem mal içeren sevkiyatlarda talep etmiş oldukları çeki listesi de Türkçe olarak hazırlanmaktadır. (çeki listesinde mal tanımlarının İngilizce'sine de yer verilebilmektedir.)
Türkçe olarak düzenlenen belgelerin yanı sıra commercial invoice (ticari fatura), packing list (paketleme listesi), certificate of origin (menşe şehadetnamesi) , ATR, EUR1, bill of lading (konşimento) gibi belgeler ise İngilizce olarak hazırlanmaktadır.
Peki, neden bir dış ticaret işleminde hem İngilizce hem de Türkçe belgeler hazırlanmaktadır? Bugünkü yazımda bu sorunun cevabını vermeye çalışacağım.
İhracatta Neden Hem İngilizce Hem De Türkçe Belgeler Hazırlanır?
Bir dış ticaret işleminde gümrük açısından temel olarak iki aşama vardır.Bunlar:
- Malların satışı yapılan ülkeden ihracatına ilişkin ihracat gümrük işlemleri (Export Customs Clearance)
- Malların varış ülkesindeki ithalatına ilişkin ithalat gümrük işlemleridir (Import Customs Clearance).
1.İhracat Gümrük İşlemleri (Export Customs Clearance):
- Maliye Bakanlığı Baskılı Fatura
- Gümrük Beyannamesi
- Çeki Listesidir.
2.İthalat Gümrük İşlemleri (Import Customs Clearance):
- Commercial Invoice
- Certificate of Origin
- Packing List
- Weight List
- Insurance Policy veya Insurance Certificate
- Bill of Lading veya CMR Transport Document veya Air Waybill
- Inspection Certificate
- Health Certificate gibi belgelerdir.
facebook
twitter
google+
fb share